No exact translation found for الشروط القانونية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الشروط القانونية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dispositions légales, des lignes directrices contre le harcèlement sexuel, la législation du travail.
    الشروط القانونية تعليمات التحرشات الجنسية، قوانين العمل
  • À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.
    وفي مالطة، لا توجد شروط قانونية بعد لجمع شمل العائلة.
  • Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
    ولقد استوفوا جمعياً الشروط القانونية المطلوبة للتعيين في المحكمة العليا.
  • Les États parties sont tenus d'observer les prescriptions juridiques internationales concernant le non-refoulement.
    ومن واجب الدولة الطرف أن تمتثل للشروط القانونية الدولية المتعلقة بالامتناع عن الطرد.
  • iv) Faciliter l'accès aux crédits à un coût abordable pour les pays en développement et allouer des fonds pour améliorer le cadre juridique et réglementaire;
    `4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛
  • iv) Faciliter l'accès aux crédits à un coût abordable pour les pays en développement et allouer des fonds pour améliorer le cadre juridique et réglementaire;
    '4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛
  • S'ils ne sont pas clairement informés des règles juridiques applicables et si les infractions ne sont pas rapidement sanctionnées, il se peut très bien que les Casques bleus ne changent pas de comportement.
    وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم.
  • Quant aux opérations de change et de transferts d'argent, elles sont soumises aux réglementations déjà mentionnées plus haut, qui précisent les conditions relatives à la licéité de l'opération.
    أما عمليات صرف العملات وتحويل النقود، فتخضع للنظم المذكورة أعلاه، التي تحدد الشروط القانونية للعملية.
  • - d'autres conditions juridiques, économiques et organisationnelles de l'obtention d'un emploi et d'autres garanties de l'exercice du droit au travail.
    - غير ذلك من الشروط القانونية والاقتصادية والتنظيمية لضمان التوظيف وكفالة ممارسة الحق في العمل.
  • Il convient donc de préciser les obligations juridiques énoncées à l'article X et les conséquences d'un retrait.
    ولذا ينبغي توضيح الشروط القانونية بصيغتها المبينة في المادة العاشرة والآثار المترتبة على ذلك الانسحاب.